Archivi categoria: Rivista SMU

Studi medievali e umanistici ha sostituito la rivista del CISU Studi umanistici (1990-1994), ed è attiva dal 2003 (I-). La riflessione storiografica negli ultimi anni ha fatto maturare la consapevolezza che sia opportuno non estremizzare rispetto al Medioevo la stagione umanistica, accentuandone la solitaria grandezza; il Medioevo è infatti inscindibile dall’Umanesimo, è parte costitutiva di una cultura in cui hanno via via preso il sopravvento esigenze nuove e più caratterizzanti, altri apporti formidabili atti a definire in complesso una temperie del tutto ignota alle epoche precedenti. Per questo l’apertura al Medioevo, e soprattutto alla vigilia medievale dell’Umanesimo, non ha incrinato la linea di tendenza della rivista, che resta sempre proiettata nella direzione più propriamente umanistica. Obiettivi primari, a parte sempre più approfondite esplorazioni in ambito letterario, restano la tradizione dei classici e la storia degli studi greci.

FASCIA A – ANVUR
▪︎10/A1 Archeologia ▪︎10/B1 Storia dell’arte ▪︎10/C1 Teatro, musica, cinema, televisione e media audiovisivi ▪︎10/D1 Storia antica ▪︎10/D2 Lingua e letteratura greca ▪︎10/D3 Lingua e letteratura latina ▪︎10/D4 Filologia classica e tardo-antica ▪︎10/E1 Filologie e letterature medio-latine e romanze ▪︎10/F1Letteratura italiana ▪︎10/F2 Letteratura italiana contemporanea ▪︎10/F3 Linguistica e filologia italiana ▪︎10/F4 Critica letteraria e letterature comparate ▪︎10/G1 Glottologia e linguistica ▪︎10/H1 Lingua, letteratura e cultura francese ▪︎10/I1 Lingua, letteratura e cultura spagnola e ispano-americana ▪︎10/L1 Lingue, letterature e culture inglese e anglo-americana ▪︎10/M1 Lingue, letterature e culture germaniche ▪︎10/M2 Slavistica ▪︎10/N1 Culture del vicino Oriente antico, del medio Oriente e dell’Africa ▪︎10/N3 Culture dell’Asia centrale e orientale

Direzione
Vincenzo Fera (Dir. Resp.), Paola de Capua, A. Carlotta Dionisotti, Daniela Gionta, Bernard Huss, Caterina Malta, Nicholas Mann, Paola Megna, Florian Mehltretter, Antonio Rollo

Comitato scientifico
Rino Avesani, Gugliemo Bottari, Michele Feo, Giacomo Ferraù, Giuseppe Frasso, James Hankins, Francisco Rico, Silvia Rizzo, Francesco Tateo, Claudia Wiener

Redazione
Antonino Antonazzo, Giovanni Cascio.

I saggi pubblicati in Studi medievali e umanistici sono sottoposti alla valutazione di due revisori secondo un procedimento di double blind peer review, come definito nel Codice etico della Rivista (http://www.cisu.unime.it/codice-etico/).
La Rivista fruisce dell’archiviazione a lungo termine di Clockss e Portico.

Studi medievali e umanistici is a peer-reviewed journal.
The eContent is archived with Clockss and Portico.

Distribuzione
Centro Internazionale di Studi Umanistici (www.cisu.unime.it)
tel.: 090 6766220
e-mail: cisu@unime.it
Torrossa Online Digital Library: www.torrossa.com

Fotocomposizione e stampa: Stampa Open srl – Messina
ISSN 2035-3774

Studi medievali e umanistici, X

studi_medievali_e_umanistici_x_2012_324

X (2012)

Messina, Centro Internazionale di Studi Umanistici, 2012, 324 pp.; 25 cm.
ISSN 2035-3774

€ 120

 

 

 

INDICE GENERALE

Vincenzo Fera, Petrarca e la poetica dell’incultum
1. Psalmi e altri scritti mei
2. Il ruvido carme di Ennio e di Petrarca
3. Ars poetica dei Salmi
Antonio Rollo, Forme greche e latine nella terminologia retorica di Rutilio e Aquila
Ioannis Deligiannis, The Latin Translation of Prodicus’s Tale of Hercules from Xenophon’s Memorabilia by Sassolo da Prato
Dániel Kiss, Manuscripts of Catullus, Tibullus and Propertius in the Library of the Aragonese Kings in Naples
Alessandro Daneloni, Gli excerpta polizianei da Galeno negli appunti di viaggio del 1491
Michele Feo, Scevola Mariotti e le strade della filologia

TESSERE
V. Mangraviti, Leonzio Pilato copista e ‘filologo’: a proposito di un esametro dell’Odissea marciana
T. Martínez Manzano, Un nuevo manuscrito del taller de Vespasiano da Bisticci
A. Tramontana, Patria e nomi di Pontico Virunio
A. Di Stefano, Due fossili di elegie del Sannazaro

Indice dei manoscritti e delle fonti d’archivio
Indice dei nomi

 

ABSTRACT

VINCENZO FERA, Petrarca e la poetica dell’incultum
1. Psalmi e altri scritti mei
2. Il ruvido carme di Ennio e di Petrarca
3. Ars poetica dei Salmi
The present study focuses on a specific area of Petrarch’s poetics, that is, the incultum, which is detected in the Psalmi mei septem, whose original title is established here for the first time. This article sheds light on excerpts from several works by Petrarch, from the Rerum Vulgarium Fragmenta to the Africa, and from the Secretum to the Bucolicum Carmen.

ANTONIO ROLLO, Forme greche e latine nella terminologia retorica di Rutilio e Aquila
This paper deals with the morphological features of the rhetorical terms explained in Lupus’ and Aquila’s handbooks, and demonstrates through the analysis of their alterations that their form, handed down in Latin alphabet by the humanistic manuscripts,was originally in Greek. Moreover, it examines the restoring interventions made by a Byzantine hand, identified with Constantinus Lascaris’, in Laur. Strozzi 42.

IOANNIS DELIGIANNIS, The Latin Translation of Prodicus’s Tale of Hercules from Xenophon’s Memorabilia by Sassolo da Prato
The article deals with Sassolo da Prato’s Latin translation of Prodicus’s tale of Hercules as attested in Xenophon’s Mem. 2.1.21-33. The first part discusses the historical and cultural conditions in which the translation was produced, its date, the Greek manuscript probably used for it, and the translator’s acquaintance with Alessandro Gonzaga to whom he dedicated his translation. The second part examines the manuscripts that preserve the translation and their relationships, followed by a critical edition of Sassolo’s dedicatory epistle to Alessandro Gonzaga and the text of the translation. The third section is dedicated to a comparison between Sassolo’s translation and that of cardinal Bessarion, at least for the part covering the tale of Hercules, given in the Appendix; this reveals the Byzantine scholar’s difficulties in vocabulary, grammar, syntax and style, but also Sassolo’s trend to adopt a classical style, namely that of Cicero’s.

DÁNIEL KISS, Manuscripts of Catullus, Tibullus and Propertius in the Library of the Aragonese Kings in Naples
The kings of the Aragonese House of Trastámara, who ruled over Naples between 1442 and 1501, built up one of the great libraries of the Renaissance. The collection came to be dispersed when the dynasty fell from power, but many of its volumes still survive, and documents such as inventories help us further to reconstruct its holdings. This article tries to identify the manuscripts of the works of Catullus, Tibullus and Propertius that once formed part of the library.

ALESSANDRO DANELONI, Gli excerpta polizianei da Galeno negli appunti di viaggio del 1491
On 7 June 1491, Angelo Poliziano, while staying at Bologna, had the chance to read a manuscript of Galen’s works, which had previously belonged to Lianoro Lianori. From this volume the Italian humanist drew a whole series of excerpts taken in particular from two treatises, the Protrepticus and the Quod animi mores corporis temperamenta sequantur. Nowadays these excerpts can be found in the Codex Clm 807 of the Bayerische Staatsbibliothek, ff. 72r-75v. Their importance is undoubtedly great as they represent the only extant testimony of the otherwise lost Lianori’s manuscript (the excerpts of the Protrepticus are particularly relevant since no manuscript of it has survived and we can rely only on the editio princeps of 1525). This paper provides an analytical outline of the issue and includes the complete edition of Poliziano’s Galenian excerpta.

V. MANGRAVITI, Leonzio Pilato copista e ‘filologo’: a proposito di un esametro dell’Odissea marciana
This note sheds light on a passage of Leontius Pilatus’ version of the Odyssey where a lacuna in the Greek text was filled ope ingenii. Leontius made up a new hexameter, whose lexical and syntactical incongruities reveal his weakness as a Greek versifier.

T. MARTÍNEZ MANZANO, Un nuevo manuscrito del taller de Vespasiano da Bisticci
Manuscript 64 of Salamanca University Library has a humanistic content and was elaborated in Vespasiano da Bisticci’s workshop around the middle of the 15th century. It might have belonged to the historian Joan Margarit i Pau.

A. TRAMONTANA, Patria e nomi di Pontico Virunio
This contribution aims at answering the two vexed questions concerning the city of provenience and the real name of Pontico Virunio. For this reason, notarial documents and autograph claims by the humanist are investigated.

A. DI STEFANO, Due fossili di elegie del Sannazaro
The manuscript Vindob. 9477 contains, among Sannazaro’s autograph poems, two brief elegies, that were not published in the 1535 Aldina, but whose verses were in part re-used by the author for other elegiac poems: the first text recalls, through elegiac and bucolic themes, the poet Albino (probably the humanist Giovanni Albino) and his unhappy love for a dura puella; the second one (only a fragment of fourteen verses) is dedicated to Lorenzo de’ Medici. The re-use of some couplets of these texts, with variants, is a significant witness of Sannazaro’s poetics.

Studi medievali e umanistici, VIII-IX

studi_medievali_e_umanistici_viii-ix_201

VIII-IX (2010-2011)

Messina, Centro Internazionale di Studi Umanistici, 2010-11, 559 pp., tavv. XXIV; 25 cm.
ISSN 2035-3774

€ 120

 

 

 

INDICE GENERALE

Xavier van Binnebeke, Payne & Foss, Sir Thomas Phillipps and the Manuscripts of San Marco
Giovanni Cascio, Sine nomine extravaganti
Daniela Gionta, Per la storia della silloge epigrafica attribuita a Poggio Bracciolini
Aldo Onorato, Tra Seneca e Mussato: fortuna, potere e morte in una tragedia latina del Quattrocento
Stefano Rocchi – Leofranc Holford-Strevens, ‘Graeca’ e ‘latina’ stravaganti dalla praefatio alle Notti Attiche nella princeps e nella vulgata
Alessandro Daneloni, Un Galeno studiato da Angelo Poliziano

SEMINARIO POLIZIANEO PER SILVIA RIZZO
Silvia Rizzo, Un’idea per le Stanze
Irene Iocca, Su testo e lingua delle Stanze
Gianna D’Alessio, Misc. II 10. Aetia
Giovanni Vassallo, Misc. II 47. Cresphontes
Elisa Saltetto, Misc. II 53. Universale
Laura Refe, Le due redazioni dell’epistola di Michele Acciari al Poliziano
Antonino Antonazzo, I codici di dedica del volgarizzamento pliniano
di Cristoforo Landino: una revisione autografa

TESSERE
G. Cascio, Un’interpunzione erronea in Petrarca, Fam. XII 6, 2
A. Rollo, Chrysolorina I-II
A. Rollo, Un lessico a torto attribuito alla biblioteca di Filelfo
A. Onorato, Un’inedita praelectio di Niccolò Volpe alle Bucoliche di Virgilio
S. Martinelli Tempesta, Nuovi manoscritti copiati da Giorgio Trivizia
A. Daneloni, Un nuovo libro della biblioteca di Bartolomeo Fonzio
A. Antonazzo, Per Cristoforo Landino
C. Mussini, Il punto su Pier Matteo Uberti
S. Pagliaroli, Il Demostene aldino di Christophe de Longueil
S. Pagliaroli, Un ignoto postillato di Scipione Carteromaco

Indice delle tavole
Indice dei manoscritti e delle fonti d’archivio
Indice dei nomi

 

ABSTRACT

XAVIER VAN BINNEBEKE, Payne & Foss, Sir Thomas Phillipps and the Manuscripts of San Marco
The present article focuses on a book list which currently belongs to the collection of Martin Schøyen. It was sent by the London booksellers Payne & Foss to Sir Thomas Phillipps in 1833 and describes fifteen manuscripts in Greek and Latin from the library of the Dominican convent of San Marco in Florence. All the volumes are still extant in various European and North-American libraries: whilst several have been known for some time, some have hitherto escaped the attention of the researchers of the San Marco collection. This study discusses in detail the palaeographical, codicological, and textual features of these books, thus enhancing our understanding of their provenance history, their use and early readership. It also aims to illustrate how a thorough description and discussion of manuscripts from the San Marco library can pave the way for new and important research perspectives in the field of medieval and (early) modern European book culture.

GIOVANNI CASCIO, Sine nomine extravaganti
This article deals with the transmission of the extravagantes epistles of Petrarch’s Liber sine nomine. As a result of an overall reconsideration of the manuscript tradition of the antipapal letters, conducted in order to produce a new critical edition, it emerged that six letters had had an autonomous circulation, independently from the rest of the collection. Among these, however, only four seem to have transmitted an earlier stage of the text. Particular attention has been paid to Sine nom. 1: in a manuscript unknown to the previous editor (Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, 45.6 Aug. fol., f. 45rv = Wo1), the letter has been transmitted with significant textual and structural features. On the grounds of these features, it has been possible to recognise with certainty the recipient of the letter as Philippe de Cabassole, bishop of Cavaillon, and to determine its date as may 1342.

DANIELA GIONTA, Per la storia della silloge epigrafica attribuita a Poggio Bracciolini
Since the preliminary studies of Giovan Battista de Rossi, which later merged into CIL VI, no one has dealt with the two manuscript witnesses of the so-called Poggio’s epigraphic sylloge: Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 9152 and Roma, Biblioteca Angelica, ms. lat. 430. Up until now they have been considered as late copies. This study represents the first detailed survey of both codices, their copyists and their stratified inner structure. They have turned out to be manuscripts written in the second half of Quattrocento – that is, much closer to the time of the collection’s composition – in two crucial centres for antiquarian research: Rome and Padua.

ALDO ONORATO, Tra Seneca e Mussato: fortuna, potere e morte in una tragedia latina del Quattrocento
This paper focuses on the influence exerted by Seneca’s tragedies and Albertino Mussato’s Ecerinis on Laudivio Zacchia’s De captivitate ducis Jacobi tragoedia. The latter is a Latin tragedy from the 15th century, inspired by the capture and murder of the great captain Jacopo Piccinino, who was a victim of the intrigues planned by Francesco Sforza and Ferrante of Aragona. The study shows that in Laudivio’s play, some features (i.e. the treatment of the theme of Fortune) derive from the above-mentioned models, whilst other elements (i.e. the portrait of some powerful men such as Borso of Este) are original.

STEFANO ROCCHI – LEOFRANC HOLFORD-STREVENS, ‘Graeca’ e ‘latina’ stravaganti dalla praefatio alle Notti Attiche nella princeps e nella vulgata
Aulus Gellius, in the preface to his Attic Nights, lists at length ingenious miscellany titles in Greek and Latin, with which he professes not to compete. Those in Greek are preserved only in two medieval manuscripts, being represented in the later copies by .G. or the like; but in the editio princeps by Giovanni Andrea Bussi (Rome, 1469) most of the gaps are inauthentically filled with titles that the two authors show to have come from other writers – Jerome, the elder Pliny, Diogenes Laertius, and possibly Cicero – edited by Bussi and/or published by his printers Arnold Pannartz and Conrad Sweynheym. Further titles were supplied by J. B. Egnatius (Cipelli) in the Aldine edition of 1515; these too are traced to their likely sources. Two appendices present respectively remarks on the preface and a new edition of the passage in question by Holford-Strevens alone.

ALESSANDRO DANELONI, Un Galeno studiato da Angelo Poliziano
The manuscript Laur. Plut. 74, 3 is one of the most important witnesses of many works of Galen. Copied probably in Constantinople between the XII and the beginning of the XIII century, it arrived in Italy, in Florence, in 1492, brought there by Giano Lascari, who was an emissary of Lorenzo de’ Medici in various areas of Italy and Greece, for the acquisition of new codes and new authors of Hellenic culture. In the private library of the Medici, the precious codex of Galen was soon noted by Angelo Poliziano, who performed a preliminary survey of this volume, by writing in his hand the index of all the Greek writings, now visible to the f. Vv of Laur. Plut. 74, 3. The untimely death of the Florentine humanist, in September 1494, prevented him from carrying out additional, more thoughtful and thorough reading of this important manuscript.

SILVIA RIZZO, Un’idea per le Stanze
Politian wrote the Stanze to celebrate the victory of Giuliano de’ Medici in the joust of January, 29th, 1475. In the second book, verses 12, 4-8 and 14, 2-8 are absent from all the manuscripts and are preserved only by the editio princeps: they include an allusion to another joust where Lorenzo de’ Medici would have won the first prize. These verses were regarded as spurious and the obscure allusion to a second joust added a motive for considering them an interpolation. Rossella Bessi solved the problem of the second joust drawing attention to documents mentioning a planned joust on February, 6th, 1475, only a few days after the joust won by Giuliano. One of these documents – a letter by Rodolfo Gonzaga to his mother Barbara – informs us that the fight in the planned tournament should have taken place between two groups, the defenders and the accusers of Love, and that Lorenzo would have been fighting in the first group and Giuliano in the second. I argue that the coincidence between this planned tournament in which Lorenzo was defensor and Giuliano accuser of Love, and the fact that in Politian’s poem Giuliano is depicted as the enemy of Love and Lorenzo as his champion, cannot be serendipitous. In my opinion, this is another of several links, which can be detected between the complex symbolical apparatus of of the actual Medicean celebrations and the themes of the poem, all the more so that Politian had in all probability some part in the formulation of the iconographic and symbolic programme of the joust.

IRENE IOCCA, Su testo e lingua delle Stanze
This paper, devoted to Angelo Poliziano’s main poema (Stanze per la giostra di Giuliano de’ Medici), is divided into three parts: the first one suggests a new arrangement for the manuscript tradition and a new stemma codicum based on a complete collatio of the surviving copies. The second part focuses on the Stanze’s orthography, and highlights the Bolognese edition of 1494 in this respect. The last part offers a short specimen of a new edition.

GIANNA D’ALESSIO, Misc. II 10. Aetia
The purpose of this paper is to explain Politian’s philological studies, to be found in a chapter (10. Aetia) of Miscellaneorum Centuria Secunda. In the first part, this paper shows how Politian restores the title and some fragments of one of Callimaco’s lost works, the Aetia, commenting on Martial’s corrupted line and using new Greek manuscripts, brought by Lascaris to Florence. the second part of the paper focuses on the reception of the chapter in the sixteenth century.

GIOVANNI VASSALLO, Misc. II 47. Cresphontes
The A. examines Angelo Poliziano’s Miscellanea II. 47 focussing on two topics: (1) the correction of the widespread title Ctesiphontes, a lost euripidean tragedy, into cresphontes on the grounds of a vetustior codex and some fragmentary sources; (2) the problem of the authorship of Rhetorica ad Herennium: the surviving autographic material shows the uneven path that led Poliziano to delete the name of Cicero and prefer an anonymous formulation.

ELISA SALTETTO, Misc. II 53. Universale
In chapter 53 of his Miscellaneorum centuria secunda, Politian focuses on identifying the most appropriate definition and interpretation of the concept of ‘universal’ (τὸ καθόλου) within the context of Aristotelian logic and gnoseology. Through a deep analysis of the composition and translation methods of the author, this paper aims to provide a reconstruction of the literary sources available in his time, and of the cultural environment in which he might have developed his theory. The study means to show the modernity of Politian’s interpretation compared with the Medieval ones. Nevertheless, his debt to Scholasticism is also emphasized, most especially with regard to the use of philosophical terms.

LAURA REFE, Le due redazioni dell’epistola di Michele Acciari al Poliziano
Michele Acciari da Uzzano, pupil of Angelo Poliziano at the Studium Florentiae, appears as a correspondent in the editio princeps of Poliziano’s Omnia Opera, as the author of letter XXIV of book XII. The collation of the letter in the first edition, together with the manuscript of a collection of letters by Acciari (Biblioteca Nazionale of Florence, Filza Rinuccini 17 inserto 7), shows that he was in contact with Alessandro Sarti, curator of the letters of Poliziano after his death, and helped to edit the letter with a view to its inclusion in the editio princeps.

ANTONINO ANTONAZZO, I codici di dedica del volgarizzamento pliniano di Cristoforo Landino: una revisione autografa
The A. examines the dedicatory manuscripts (San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca del Monasterio, h. I. 2-3) of Cristoforo Landino’s Italian translation of Pliny the Elder’s Naturalis Historia. Written in Florence in the first half of the 1470s, the ms reveals for the first time a remarkable series of emendations (both marginal and interlinear, but also embedded in the text itself and written over erasures). The emendations have been identified as having been written in Landino’s hand on the grounds of a wide-ranging palaeographical and philological analysis (carried out through a comparison with the editio princeps of the translation [venice 1476]), and bearing in mind the most important dedicatory manuscripts which emerged from Landino’s study. Thus, this study highlights Landino’s work of revision on significant copies prior to their release.

G. CASCIO, Un’interpunzione erronea in Petrarca, Fam. XII 6, 2
This contribution offers a slight correction to the erroneous punctuation of a passage from the Fam. XII 6 addressed by Francesco Petrarca to Philippe de Cabassole, bishop of Cavaillon. On the basis of the analysis of the Petrarchan usus, it has been possible to eliminate a comma inserted by Vittorio Rossi, the national editor of the Familiares, between ruris and tui: the expression ruris tui, in fact, represented the particular way in which Petrarch, when communicating with Philippe, referred to Valchiusa, which, being in the vicinity of Cavaillon, fell within the ecclesiastical jurisdiction of Cabassole.

A. ROLLO, Chrysolorina I-II
This contribution shows that, sometimes, it is difficult to identify Chrysoloras’ Erotemata because of their reworked version, and it proposes some observations on the text of the critical edition of the grammar.

A. ROLLO, Un lessico a torto attribuito alla biblioteca di Filelfo
On the grounds of a new reading of Philelphus’ letter in Laur. Conv. Soppr. 181, the provenance of the Greek-Latin lexicon in this MS from his library is questioned.

A. ONORATO, Un’inedita praelectio di Niccolò Volpe alle Bucoliche di Virgilio
The ms. Clm. 5369 (München, Bayerische Staatsbibliothek) transmits the praelectio to Virgil’s Eclogues held by a young Niccolò Volpe, still a student perhaps in Venice or Padua, just before he started to work for Pietro Donato (Donà), bishop of Padua, in 1432. It is an unpublished and rare text that proves the prominent role given to the most gifted pupils by the teachers of the school of Veneto in the first half of the 15th century. The praelectio is here critically edited and equipped with an apparatus of the literary sources and a commentary.

S. MARTINELLI TEMPESTA, Nuovi manoscritti copiati da Giorgio Trivizia
The A. proposes a new codicological description of six new manuscripts by the hand of the Cretan priest Georgius Tribizias and discusses their role in the transmission of Greek classical and Byzantine texts in fifteenth-century Italy: Ambr. G 72 sup. (Thucydides), Laur. 59, 4 (Isocrates and Demetrius Cydonius), Ambr. C 87 sup. and Laur. 59, 25 (Demosthenes), Ambr. T 122 sup. (Philostratus), and Ambr. 162 sup. (Nicander). Moreover, the A. analyses the fifteenth-century restoration of the Demosthenes Ambr. Q 43 sup. (XIV c.).

A. DANELONI, Un nuovo libro della biblioteca di Bartolomeo Fonzio
Here is presented a manuscript, which has been neglected up until now, and whichwas owned by the Florentine humanist Bartolomeo Fonzio (1447-1513) and now is the G XI 89 of the Biblioteca Comunale degli Intronati of Siena. The manuscript contains the Latin version of Aristotle’s De coelo, realized by Giovanni Argiropulo. Copied between the end of the sixties and the seventies, this codex presents many of Fonzio’s autographic marginal notes, evidence of a very careful and interested study, which can be dated around the beginning of the XVI Century.

A. ANTONAZZO, Per Cristoforo Landino
This contribution, concerning Cristoforo Landino, is divided into two parts. In the first part, the paper attributes the handwriting of the dedicatory manuscript of Landino’s De Anima (Urb. lat. 1370) to the copyist Niccolò Riccio, who – it is argued – was favoured by the Florentine humanist for the most significant copies of his literary work. The second part of the paper critically assesses Landino’s Greek handwriting: on the grounds of some of his lesser examined notes, new Greek autographic fragments are assigned to him, thus shedding new light onto the Italian humanist’s relationship with the Greek language.

C. MUSSINI, Il punto su Pier matteo Uberti
Pier Matteo Uberti, one of Politian’s students and assistants in the 1490s, helped him in some of his most important philological efforts: the collation of Iustinian’s Digestus and the reconstruction of medical and scientific Latin termini. This paper will offer some new information about Uberti: he attended Politian’s lecture about Plinius in 1489-90, annotated an incunable of the Naturalis historia with interesting philological marginalia, and participated actively in the collation of the Digestus also by drawing up lists of Iuris consulti now in the Clm 755.

S. PAGLIAROLI, Il Demostene aldino di Christophe de Longueil
This paper illustrates the discovery of a copy of the Aldine Demosthenes of the year 1504 annotated by the humanist Christophe de Longueil (the frontispice displays his ownership note and coat of arms).

S. PAGLIAROLI, Un ignoto postillato di Scipione Carteromaco
This paper illustrates the discovery of a composite volume – owned by Scipione Forteguerri (Carteromachus), who copiously annotated it. The volume was later included in the list of Fulvio Orsini’s books – containing, bound together, the aldines of Pollux and of Stephanus Byzantinus (both issued in the year 1502) and a new Greek manuscript of the epistle of Petosiris to Nechepso.

Studi medievali e umanistici, VII

studi_medievali_e_umanistici_vii_2009_48

VII (2009)

Messina, Centro Internazionale di Studi Umanistici, 2009, 480 pp., tavv. XXVII; 25 cm.
ISSN 2035-3774

€ 120

 

 

 

INDICE GENERALE

Xavier van Binnebeke, Manoscritti di Coluccio Salutati nella Stadtbibliothek di Norimberga
Stefano Pagliaroli, Le Emendationes di Lorenzo Valla al Doctrinale di Alexander de Villedieu
Alessandro Daneloni, L’Exegesis in Homeri Iliadem di Giovanni Tzetzes tra Poliziano e Parrasio
Teresa Martínez Manzano, Traducciones humanísticas de la escuela de Andrónico Calisto en Bolonia
Paola de Capua, Letteratura di consumo a Roma nell’età di Leone X. Un omaggio poetico di Andrea da Montopoli
Appendice a cura di Cecilia Moretti
Nuala Distilo, Un’edizione dell’Elettra di Euripide con postille di Piero Vettori
Gemma Donati, Petrarca e Osberno di Gloucester
Monica Berté, Petrarca e le Philippicae: la lettura del Par. lat. 5802
Matteo Durante, L’inquieta tradizione della Strega del Lasca
Gian Paolo Marchi, Ancora sull’arcidiacono Pacifico di Verona

TESSERE
M. Bandini, Simeone di Bulgaria, l’‘incompiuto’ (Liudpr. Antap.
3, 29)
D. Gionta, Nuovi frammenti di un disperso codice delle Familiari
L. Tartaglia, Un epitafio inedito per Crisolora nel ms. Par. Coisl. gr. 313
M. Bandini, Due note bessarionee
F. Li Pira, Due testimonianze sui benefici ecclesiastici del cardinale Bessarione nei Libri Annatarum
M. Rinaldi, Una ritrovata tavola di corografia astrologica di Pietro Bono Avogaro
A. Tura, Riflessioni sulla biblioteca di Domenico Grimani e un nuovo codice latino appartenuto a Giovanni Pico della Mirandola
A. Tura, Un incunabolo postillato da Agostino Nettucci
A. Tura, Un’edizione fiorentina sconosciuta di Franco Cenni
Th. Gärtner, Die Bedeutung der Liebe zwischen Apoll und Daphne in der Lalage des niederländischen Humanisten Floris van Schoonhoven

NOTIZIE UMANISTICHE

Indice delle tavole
Indice dei manoscritti e delle fonti d’archivio
Indice dei nomi

 

ABSTRACT

XAVIER VAN BINNEBEKE, Manoscritti di Coluccio Salutati nella Stadtbibliothek di Norimberga
The article discusses five manuscripts from the Stadtbibliothek in Nuremberg all once part of the impressive private book collection of the Florentine chancellor and humanist Coluccio Salutati (1332-1406). They have his distinctive press mark, his ex-libris, and several autograph annotations. Inscriptions in two of them narrate the vicissitudes of these volumes after their owner’s death: they passed on to his friend and passionate bibliophile Niccolò Niccoli who, during the mid 1420s, sold them to Konrad Konhofer (1374-1452), councillor to the imperial city of Nuremberg, influential member of the clergy, and auditor of the papal palace. In 1443 Konhofer donated the volumes, together with the rest of his book collection, to his city, thus laying the foundations for the oldest public library in Germany. The five manuscripts represent one of the largest nuclei of books from Salutati’s library outside Italy and one of the most important discoveries in the past half century of volumes once owned by the Florentine chancellor.

STEFANO PAGLIAROLI, Le Emendationes di Lorenzo Valla al Doctrinale di Alexander de Villedieu
The history of Emendationes by Lorenzo Valla to Alexander de Villedieu’s Doctrinale is illustrated on the grounds of philological evidence and focusing on the newly rediscovered sole manuscript of the work. It contains a critical edition and an Italian translation of the treatise.

ALESSANDRO DANELONI, L’Exegesis in Homeri Iliadem di Giovanni Tzetzes tra Poliziano e Parrasio
The most important exemplar of Giovanni Tzetzes’s Exegesis in Homeri Iliadem is the fourteenth century manuscript R 16. 33 of the Trinity College of Cambridge. Around the end of the XV century and the beginning of the XVI this precious codex was kept in Veneto, between Venice and Padua. It was precisely in this area that in 1491 Angelo Poliziano consulted it carefully and drew the excerpta, which we still have today in the ms. Monacensis lat. 807. At the beginning of the XVI century Tzetzes’s manuscript was bought by the calabrian humanist Aulo Giano Parrasio, who wrote in its margins a great number of glosses and notabilia.

TERESA MARTÍNEZ MANZANO, Traducciones humanísticas de la escuela de Andrónico Calisto en Bolonia
Ms. Salmant. 71 contains three word for word Latin translations of six Theocritus’ Idyls, Orphic Argonautica and Batrachomyomachia. Because of their features we can assume that they come from a school milieu; however many historical, literary, and critical data contribute to place these translations and the making of the manuscript within the circle of the pupils of the Byzantine scholar Andronikos Kallistos in Bologna.

PAOLA DE CAPUA, Letteratura di consumo a Roma nell’età di Leone X. Un omaggio poetico di Andrea da Montopoli
‘Letteratura di consumo’ in the XVI century can be identified with those works aiming to celebrate an important political or social event, destined to be read and quickly dismissed, either for their low literary value or their occasional contents. A significant increase of such literature occurred especially in Rome during the pontificate of Leo X, also thanks to the quick diffusion of printing, which gave to men of letters the opportunity to dedicate and spread faster their little literary munuscula. Nevertheless, nowadays, a complete map of such texts, which may help to identify lines of political and / or cultural propaganda, does not exist. Therefore, the article recovers and analyses a document already pointed out by Giovanni Mercati at the beginning of the XX century: a list of books which belonged to Leo X, offered to him in the years around his election to the papacy; at least 11 texts out of 32 are classifiable as ‘letteratura di consumo’. The second part of the article shows a poetic libellus ascribed by recent studies to Blosio Palladio, which in fact is a literary gift to Leo X by Andrea da Montopoli, unknown up until now. The booklet shows a cultural group linked by a common Sabine origin, in which Blosio Palladio, already member of the Roman curia, acted as cultural leader. The Appendice describes the exemplar of the booklet of Andrea da Montopoli kept in Rome, Bibl. Nazionale, RB 823.

NUALA DISTILO, Un’edizione dell’Elettra di Euripide con postille di Piero Vettori
This article publishes and analyses the marginal notes present on the copy of the editio princeps of Euripides’ Electra (1545), which belonged to Piero Vettori and is now preserved at the Bayerische Staatsbibliothek of Munich (Rar. 1844/2). The marginal notes are very dissimilar in various respects and without doubt they were written by two different hands. Some of them can be ascribed to Vettori, the others probably to one of his unidentified pupils.

GEMMA DONATI, Petrarca e Osberno di Gloucester
Petrarch’s autograph notes contained in Par. lat. 7492 are here edited with commentary. This is a significant testimony to the reading and use of the Derivationes of Osbern of Gloucester, during Petrarch’s senile years, a text which is otherwise never mentioned explicitly elsewhere (moreover the title and the author were unknown to him for a long time). These annotations show that Petrarch wanted to know and test the Osbern’s work by comparing it with another lexicon he often cited in annotations to the books of his library, that is the Derivationes of Hugucio, to which he refers in the margins of the manuscript in order to indicate agreements and disagreements with Osbern.

MONICA BERTÉ, Petrarca e le Philippicae: la lettura del Par. lat. 5802
This article publishes, together with commentary, all of Petrarch’s marginalia on the Philippics transmitted in Par. lat. 5802, a large collection of ancient historiography and other prose (Svetonius, Florus, Frontinus, eutropius, cicero, Phil. 1-4 and Tusculan disputations), compiled probably at Chartres in the middle of the twelfth century for Philippe d’Harcourt, bishop of Bayeux. It is the only manuscript of the Philippics known to have belonged to Petrarch, but it contains just the first four speeches, even though he knew the full text. The manuscript was in his hands around the middle of the fourteenth century; he made little use of it and left very few notes in it except on the leaves containing Phil. 1-4. His autograph annotation consists of signs that draw attention on precepts or memorable events, textual emendations or marginal variants, and to a lesser extent on exegetical notes. After a brief survey of references to the Philippics in Petrarch’s writings, the introduction to the edition analyses the nature of the textual contributions and shows that they did not come from collation of another witness but were made ope ingenii. In his writings, however, there are very few quotations from the Philippics, and this lack of correspondence suggests that his thorough reading of a text was not always subservient to his creative role.

MATTEO DURANTE, L’inquieta tradizione della Strega del Lasca
Michel Plaisance’s results, which have de facto heavily influenced the criteria on which his critical edition of Lasca’s Strega was based, have recently been rediscovered and brought to the attention of scholars. The analysis of the materials has brought to the fore new and more consistent relationships between the Florentine autograph (F, kept in the Magliabechiano miscellaneous VII 1385, marred by some attempts at censorship carried out by the Inquisitor generalis dominii Florentini, and not by his friend Borghini) and two prints, in 12° (V12) and in 8° (V8), published in Venice «appresso Bernardo Giunti, e Fratelli» in 1582. The two prints were rejected by the French scholar with some not always impeccable motivations. Still, they were the natural offsprings of an autographed copy f, created by the author on the grounds of F while foreseeing the Venetian printing. The printing itself also contains some ‘self-censorship’ strains. The paper draws the methodological path for a new edition of the text, which, through the use of F (as a witness to Lasca’s free will), cannot avoid to take into account the relevant contributions of the cognate important lessons handed down from V12 and V8. The paper takes into account the wide set of variations, reasonably attributable for quality and compactness to the hand of the author rather than to a somewhat extravagant intervention of some copyists and printers from Florence and Venice. It looks like the two copyists did not use a consistent criterion and had thus contaminated f’s original facies.

GIAN PAOLO MARCHI, Ancora sull’arcidiacono Pacifico di Verona
The paper discusses the recent hypothesis about the figure of the Veronese Archdeacon Pacifico (IX cent.) and focuses on the relations between the Chapter of the Cathedral and its Bishop. The documents which established the jurisdictional exemption of the Chapter, directly dependent on the authority of the Aquileia’s Patriarch, and the epitaphs composed to celebrate Pacifico, are carefully re-examined in order to evaluate the real consistency of this hypothesis: it seems unlikely that the figure of the Archdeacon (and the epitaphs) had been forged in the XII cent. to confirm a new collaboration between the Chapter and its Bishop. As a matter of fact till the XVIII cent. the Chapter always tried to preserve its independence from him. Moreover some evidence seems to demonstrate that the epitaphs were composed clearly before the XII cent.

M. BANDINI, Simeone di Bulgaria, l’‘incompiuto’ (Liudpr. Antap. 3, 29)
The note proposes a new interpretation of a passage from Liudprandus’ Antapodosis (3, 29), and sheds some light on the much debated problem of the autorship of the latin glosses added to the greek words in the manuscript Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 6388.

D. GIONTA, Nuovi frammenti di un disperso codice delle Familiari
Four folii from a XIV century parchment manuscript of Francesco Petrarca’s Familiari have been discovered in the pastedowns of a Greek manuscript (El Escorial, Real Monasterio, T II 13 [152], XV cent.). Fragments of the same manuscript were discovered by Vittorio Rossi to have been used as pastedowns in another XV century Greek manuscript, preserved today in the Biblioteca Ambrosiana of Milan (B 160 sup. [gr. 156]). Both greek manuscripts probably belonged to the library of a paduan scholar-collector in late XV or early XVI century.

L. TARTAGLIA, Un epitafio inedito per Crisolora nel ms. Par. Coisl. gr. 313
Edition of a greek epitaph on Chrysoloras from ms. Par. Coisl. gr. 313. It is impossible to determine, on the grounds of the text, whether the person in question was Manuel, Demetrius or John Chrysoloras.

M. BANDINI, Due note bessarionee
a. Datazione e prima diffusione del De factis et dictis Socratis memoratu dignis
The note corrects the generally accepted dating of Bessarion’s translation of Xenophon’s Memorabilia. This translation has been dated to the year 1442; but in its dedicatory epistle Giuliano Cesarini is named Bishop cardinal of Frascati, a title which was bestowed on him on march 1444. Bessarion’s translation was probably made in Florence in 1441-43, then completed and ‘published’ in Rome towards the middle of the year 1444.
b. Bessarione lettore di Diogene Laerzio
The note concerns a textual problem in the epigram Anth. Pal. VII 109. It shows that there are reasons for thinking that cardinal Bessarion considered the first couplet as a complete epigram, thus anticipating the suggestion of Desrousseaux.

F. LI PIRA, Due testimonianze sui benefici ecclesiastici del cardinale Bessarione nei Libri Annatarum
This work focuses on two benefits (1443 and 1444) of Bessarion found in the Libri Annatarum.

M. RINALDI, Una ritrovata tavola di corografia astrologica di Pietro Bono Avogaro
Ms. Vat. lat. 5373, 4v, contains an astrological table which casts a list of 56 placenames (most of them italian cities) under the influence of the twelve constellations. As stated by the subscription, the table was made in Ferrara, in 1475, by the well known astrologer and physician Pietro Bono Avogaro. The table in Vat. lat. 5373 has to be considered the source of a similar table written by Giovanni Gioviano Pontano on the flyleaf of the ms. Barb. lat. 172.

A. TURA, Riflessioni sulla biblioteca di Domenico Grimani e un nuovo codice latino appartenuto a Giovanni Pico della Mirandola
The latest publications concerning the dispersal of the Grimani library (and especially its greek mss) are taken into account and their achievements discussed. A new manuscript, which belonged to Pico della Mirandola and which bears a few marks in his hand, is identified in the Biblioteca del Seminario arcivesc. in Padua.

A. TURA, Un incunabolo postillato da Agostino Nettucci
The hand of Agostino Nettucci, a minor humanist who had followed Poliziano’s courses at the Florentine Studio, is identified in the margins of a copy of the 1489 edition of Ovid’s Fasti. He collated the printed text with a manuscript that he owned. His emendations and variants are transcribed here.

A. TURA, Un’edizione fiorentina sconosciuta di Franco Cenni
An unrecorded fifteenth-century Florentine edition of the Credo di Dante is identified, of which a unique copy is kept in private hands. The printer is Franco Cenni, who was later to establish the first printing press in Pescia. Only another book printed by him in Florence was known so far.

Th. GÄRTNER, Die Bedeutung der Liebe zwischen Apoll und Daphne in der Lalage des niederländischen Humanisten Floris van Schoonhoven
The note examines what is the significance of the Ovidian myth of Apoll loving Daphne in vain as adapted by the dutch humanist Floris van Schoonhoven in his poetical collection Lalage (1613).

Studi medievali e umanistici, V-VI

smu-vvi-rs

V-VI (2007-2008)

Messina, Centro Interdipartimentale di Studi Umanistici, 2007-08, 564 pp., tavv. XXXII; 25 cm.
ISSN 2035-3774

€ 120

 

 

 

INDICE GENERALE

J. Hankins, The dates of Leonardo Bruni’s later works (1437-1443)
A. Rollo, Bartolomeo Aragazzi, Poggio e i Paradoxa di Cicerone
P. Casciano, Per Ov. Fast. 4, 133-162
A. Tramontana, Un inedito epigramma di Giovanni Marrasio per Girolamo Forti
P. Pellegrini, Livio e la biblioteca di Girolamo Bologni. Libri e umanesimo a Treviso nei secoli XV e XVI
M. Rinaldi, Per un nuovo inventario della biblioteca di Giovanni Pontano
A. Daneloni, Storia umanistica di un frammento di Eupoli
P. Megna, Per la storia della princeps di Omero. Demetrio Calcondila e il De Homero dello pseudo Plutarco
V. Fera, L’Affrica di Pierre Laurens
R. Bianchi, Girolamo Baruffaldi e il Petrarca di Ludovico Antonio Muratori
E. Pispisa, La storia medievale nella Facoltà di Lettere a Messina nel secondo dopoguerra
R. Avesani, Ricordo di Giovanni Orlandi
P. de Capua, Il problema del paratesto nel libro antico. Intorno a un recente convegno

TESSERE
L. Refe, Due nuovi testimoni dell’epistola Ad Posteritatem di Francesco Petrarca
D. Speranzi, Un lettore di Erodoto. Lapo da Castiglionchio il Giovane e il Laur. Conv. soppr. 207
L. Nauta, Lorenzo Valla’s autograph notabilia to Cicero and Boethius in Florence, BML, Conv. soppr. 475
D. Gionta, Monete di Cesare tra Firenze, Pesaro e Lodi e una lettera di Giovanni Matteo Bottigella
D. Gionta, Una raccomandazione di Pomponio Leto al Poliziano
T. Martínez Manzano, Otro códice oriental en la biblioteca de Lianoro Lianori
M. Bandini, Codici greci di Nicolò Leonico Tomeo all’Escorial e a Cambridge
V. Sanzotta – M. Rinaldi, La mano del Pontano nel Seneca Casanatense, ms. 188
A. Tura, Un’edizione quattrocentina poco nota di Eucario Silber, un capolavoro del Maestro dell’Esopo di Napoli e un problema aperto

RECENSIONI
C. Dionisotti, Scritti di storia della letteratura italiana, I, 1935-1962, a cura di T. Basile, V. Fera, S. Villari, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2008 (Raccolta di studi e testi, 238), pp. XX + 479 (G. Frasso)

Indice delle tavole
Indice dei manoscritti e delle fonti d’archivio
Indice dei nomi

 

 

Studi medievali e umanistici, IV

Layout 1

IV (2006)

Messina, Centro Interdipartimentale di Studi Umanistici, 2006, 460 pp., tavv. XII; 25 cm.
ISSN 2035-3774

€ 120

 

 

 

INDICE GENERALE

S. Pagliaroli, Una proposta per il giovane Valla: Quintiliani Tulliique examen
M. Berté, La tradizione dell’ultima invettiva di Francesco Petrarca
L. Refe, Un nuovo manoscritto copiato da Bartolomeo Sachella
M. Rinaldi, Un codice della Naturalis Historia annotato da Giovanni Pontano
F. Tateo, L’epistola di Antonio Galateo a Marco Antonio Tolomei
T. Martínez Manzano, Un códice de Niccolò Niccoli en Salamanca
M. de Nichilo, L’Actius del Pontano e una lettera di Bernardo Rucellai

TESSERE
M. Fiorilla, Il «libellus» in una nota petrarchesca dell’Orazio Morgan
P. de Capua, Petrarca, De viris illustribus XIV 9
L. Ciccone, Un’accezione di sedo in un poeta trecentesco
S. Martinelli Tempesta, Un nuovo codice con titolo bilingue crisolorino (Ambr. A 175 sup.)
S. Signaroli, Istituzioni comunali e libri nel Quattrocento: Brescia
A. Daneloni, Un secondo elenco delle opere di Bartolomeo Fonzio
R. Fabbri, Contributo minimo al carteggio del Poliziano
A. Rollo, Interventi di Andronico Callisto in codici latini
D. Gionta, Autografi filelfiani nell’Archivio Mediceo avanti il Principato: un dittico per la Sforziade di Piero
D. Gionta, Ritrovamenti pomponiani

RECENSIONI
Leonardo Bruni, History of the Florentine People (A. Nuzzo)
G. Germano, Il De aspiratione di Giovanni Pontano e la cultura del suo tempo (M. Rinaldi)

Indice delle tavole
Indice dei manoscritti e delle fonti d’archivio
Indice dei nomi

Studi medievali e umanistici, III

smu3

III (2005)

Messina, Centro Interdipartimentale di Studi Umanistici, 2005, 474 pp.; 25 cm.
ISBN 88-87541-28-0

€ 120

 

 

 

INDICE GENERALE

A. Rollo, Dalla biblioteca di Guarino a quella di Francesco Barbaro
D. H. Rhodes – M. Feo, Sul tipografo Simone di Niccolò di Nardi da Siena
S. Pagliaroli, Ludovico Degli Arrighi
A. Onorato, Albertino Mussato e magister Ioannes: la corrispondenza poetica
C. Malta, Restauri al proemio del De viris illustribus di Petrarca
S. Pagliaroli, Lorenzo Valla e il commento di Boezio al Peri Hermeneias di Aristotele
A. Daneloni, Due libri postillati dal giovane Poliziano
A. Di Stefano, Di contrasti e duelli partenopei alla corte dei Gonzaga. Una lettera di Iacopo Sannazaro
A. Tramontana, Un paragrafo della fortuna di Luciano tra Quattro e Cinquecento: l’Encomio della mosca di Pontico Virunio
T. Martìnez Manzano, Tres copistas griegos del s. XVI en el fondo antiguo de la biblioteca universitaria de Salamanca
A. Rollo, Una prova autografa di versificazione latina di Leonzio Pilato
S. Martinelli Tempesta, Per la biblioteca greca di Giovanni Stefano Cotta
D. Gionta, La grammatica di Michele Sincello nel ms. Vat. gr. 1826

TESSERE
C. Malta, Per Tr. Fame II 78
A. Rollo, Erotemata crisolorini alla scuola di Giorgio Antonio Vespucci
S. Martinelli Tempesta, Un nuovo testimone di alcune versioni platoniche di Rinuccio Aretino
F. P. Tocco, Cataldus de Parisio de Sacca
F. P. Tocco, I Titoli dottorali del Pardi integrati da Michele Catalano
A. Daneloni, Nuovi contributi su Zanobi Acciaiuoli
D. Gionta, Un libro di nome Amòrion
D. Gionta, Tra Questenberg e Colocci
D. Gionta, Un manoscritto ciceroniano di Guillaume Fichet

STORIA DEGLI STUDI
A. Nuzzo, Perosa, Terzaghi e la congettura in testi umanistici

Indice delle tavole
Indice delle fonti manoscritte
Indice dei nomi

Studi medievali e umanistici, II

smu2

II (2004)

Messina, Centro Interdipartimentale di Studi Umanistici, 2004, 417 pp.; 25 cm.
ISBN 88-87541-19-1

€ 80

 

 

 

INDICE GENERALE

A. Campana, Intorno a Lorenzo Mehus. Postilla di Mario Rosa
A. Rollo, Sulle tracce di Antonio Corbinelli
C. Malta, Letteratura antisistina. Nuovi epigrammi di Flavio Pantagato
A. Daneloni, Fonzio e Pomponio Mela
D. Gionta, Il codice di dedica del Teofrasto latino di Teodoro Gaza
S. Pagliaroli, Giano Lascari e il Ginnasio greco
G. Goletti, Restauri al De otio religioso del Petrarca
S. Martinelli Tempesta, Nuove ricerche su Giorgio Gemisto Pletone e il codice platonico Laur. 80, 19 (B)

TESSERE
A. Rollo, Un  nuovo titolo bilingue crisolorino
A. Rollo, Preistoria di un Aristotele della biblioteca dei Barbaro
A. Rollo, Codici greci di Guarino Veronese
N. Zorzi, Un ‘visto’ di Francesco da Lucca nel Marc. gr. VII 5 (Tucidide) copiato da Palla Strozzi
A. Daneloni, Le note del Poliziano al testo delle Dionisiache nel Laur. 32,16
S. Martinelli Tempesta, Un postillato di Niccolò Leonico Tomeo perduto e ritrovato
S. Pagliaroli, Lorenzo Valla e la Poetica di Aristotele
S. Pagliaroli, Nuovi autografi di Marco Musuro

RECENSIONI
D. Manzoli, Nuovi carmi di Guarino Veronese (C. Chisari)
M. Rinaldi, Sic itur ad astra (P. Megna)

Indice delle tavole
Indice delle fonti manoscritte
Indice dei nomi

Studi medievali e umanistici, I

smu1

I (2003)

Messina, Centro Interdipartimentale di Studi Umanistici, 2003, 254 pp.; 25 cm.
ISBN 88-87541-15-9

€ 50

 

 

 

INDICE GENERALE

D. Gionta, Pietro Candido e la più antica edizione umanistica delle Dionisiache
P. De Capua, Tre note su Filippo Beroaldo il Vecchio
P. Megna, Marsilio Ficino e il commento al Timeo di Proclo
A. Rollo, Tra Salutati e Crisolora: il trattato sugli spiriti. Con nuove testimonianze sullo studio del greco alla scuola di Guarino
F. Tissoni, Letture pindariche: schede sulla fortuna europea di Pindaro nel primo Cinquecento
R. Morabito, Le Quinquaginta parabolae di Marco Marulo e la loro traduzione italiana
Th. Gärtner, Zwei Konjecturen zum Prolog der Achilles-tragödie des Antonio Loschi
V. Fera, La trama interrotta. Per Albinia C. de la Mare

Indice delle tavole
Indice delle fonti manoscritte
Indice dei nomi